Українська
18 травня Ігор Павлюк взяв участь у Міжнародному фестивалі
23 травня 2024 року за ініціативи бібліотеки Університету
Другий рік поспіль Інститут літератури ім.Т.Г.Шевченка НАН
17 квітня відбувся семінар «Ренесанс 1920-х: ідеологія і
4 квітня на Платформі інтермедіальних досліджень відбулася
  • УКРАЇНСЬКИЙ ШЕКСПІРІВСЬКИЙ ФЕСТИВАЛЬ:  ТЕАТР ПЛЮС ШЕКСПІРОЗНАВСТВО - ЧУДОВИЙ РЕЗУЛЬТАТ
    УКРАЇНСЬКИЙ
      17–23 червня
  • Виступ Ігоря Павлюка на з’їзді Національної федерації державних поетичних товариств
    Виступ Ігоря
    Провідний науковий
  • Публічна лекція проф. Сібілле Баумбах на тему: “Rapt in secret studies”: Shakespeare and the Theatre of Fascination
    Публічна
    8 червня 2024 року
  • 25-річчя Українського земляцтва «Водограй» у місті Сілламяе (Естонія)
    25-річчя
    У рамках
  • Монографія Тамари Гундорової про Лесю Українку вийшла друком у польському видавництві
    Монографія
    Монографія докторки
  • Ігор Павлюк на Міжнародному фестивалі «Writing poetry under fire»
    Ігор Павлюк на
    18 травня Ігор
  • Збірка поезій Миколи Сулими
    Збірка поезій
    23 травня 2024 року
  • Міжнародний конкурс Шевченківських читань «Свобода»
    Міжнародний
    Другий рік поспіль
  • Науковий семінар «Ренесанс 1920-х: ідеологія і естетика»
    Науковий
    17 квітня відбувся
  • Відкрита лекція Тетяни Рязанцевої «Пам‘ять і час у фотопоезії Олеся Ільченка»
    Відкрита
    4 квітня на
 

Наші видання

movchan.jpg
П'ятниця, 28 жовтня 2016 11:11

Презентували "Театр" Хуани Інес де ла Крус

Хуана Інес де ла Крус. Театр / пер. з ісп. Сергія Борщевського. — Львів: Видавництво Анетти Антоненко, 2016. — 232 с.

13 жовтня 2016 р. в Інституті літератури ім. Т. Г. Шевченка НАН України відбулася презентація збірки драматургічних творів видатної мисткині доби Бароко, сестри Хуани Інес де ла Крус. Презентоване видання — друга після «Поезій» (2015) книга чотиритомного проекту, покликаного представити українському читачеві усе розмаїття творчості мексиканської письменниці, яка займає особливе місце в історії іспаномовних літератур XVII ст.

У збірці «Театр», що вийшла друком у львівському «Видавництві Анетти Антоненко», представлені дві найвідоміші п’єси сестри Хуани — «Божествений Нарцис» і «Пристрасті в домі», які дають уявлення про духовний і світський напрямки її драматургії. Перший твір знайомить українського читача зі своєрідним жанром іспанських релігійних вистав (ауто сакраменталь), другий – демонструє віртуозно ускладнену, «ультрабарокову» за висловом одного з дослідників, версію традиційної «комедії плутанини», щедру данину якій віддали такі майстри іспанської сцени як Лопе де Вега і Педро Кальдерон.

Учасників і гостей презентації привітав чл.-кор. НАН України Микола СУЛИМА. Спеціальний гість презентації, аташе Посольства Мексиканських Сполучених Штатів в Україні, пан ДАВІД РУБЕН ЕСКОБАР АНАЙА, розповів про Програму Підтримки Перекладу, яка уможливила українське видання творів сестри Хуани. Д. філол. наук Тетяна РЯЗАНЦЕВА зробила екскурс в історію мексиканського театру й окреслила основні особливості духовної і світської драматургії сестри Хуани, наголосивши, що ці твори XVII ст. і досі користуються популярністю серед глядачів. Перекладач Сергій БОРЩЕВСЬКИЙ розповів про особливості роботи над текстами сестри Хуани і зачитав вибрані уривки з її п’єс, які продемонстрували, що навіть найскладніші форми іспанського барокового віршування можуть отримати адекватне українське втілення.

Жвава дискусія, якою завершилася зустріч, засвідчила живий інтерес молодих науковців та учнівської молоді до іспаномовної поезії та проблем її українського перекладу.

 

Т. Р.

ЕНЦИКЛОПЕДІЯ

НОВИНИ